2 Corinthians 2:11 - Reaffirm Your Love (2024)

Verse (Click for Chapter)

New International Version
in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.New Living Translation
so that Satan will not outsmart us. For we are familiar with his evil schemes.English Standard Version
so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.Berean Standard Bible
in order that Satan should not outwit us. For we are not unaware of his schemes.Berean Literal Bible
so that we should not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his schemes.King James Bible
Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.New King James Version
lest Satan should take advantage of us; for we are not ignorant of his devices.New American Standard Bible
so that no advantage would be taken of us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.NASB 1995
so that no advantage would be taken of us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.NASB 1977
in order that no advantage be taken of us by Satan; for we are not ignorant of his schemes.Legacy Standard Bible
so that no advantage would be taken of us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.Amplified Bible
to keep Satan from taking advantage of us; for we are not ignorant of his schemes.Christian Standard Bible
so that we may not be taken advantage of by Satan. For we are not ignorant of his schemes.Holman Christian Standard Bible
I have done this so that we may not be taken advantage of by Satan. For we are not ignorant of his schemes. American Standard Version
that no advantage may be gained over us by Satan: for we are not ignorant of his devices.Aramaic Bible in Plain English
Lest Satan would overtake us, for we know his devices.Contemporary English Version
I have done this to keep Satan from getting the better of us. We all know what goes on in his mind. Douay-Rheims Bible
That we be not overreached by Satan. For we are not ignorant of his devices. English Revised Version
that no advantage may be gained over us by Satan: for we are not ignorant of his devices.GOD'S WORD® Translation
I don't want Satan to outwit us. After all, we are not ignorant about Satan's scheming.Good News Translation
in order to keep Satan from getting the upper hand over us; for we know what his plans are. International Standard Version
so that we may not be outsmarted by Satan. After all, we are not unaware of his intentions.Literal Standard Version
that we may not be over-reached by Satan, for we are not ignorant of his schemes.Majority Standard Bible
in order that Satan should not outwit us. For we are not unaware of his schemes.New American Bible
so that we might not be taken advantage of by Satan, for we are not unaware of his purposes. NET Bible
so that we may not be exploited by Satan (for we are not ignorant of his schemes).New Revised Standard Version
And we do this so that we may not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.New Heart English Bible
that no advantage may be gained over us by Satan; for we are not ignorant of his schemes.Webster's Bible Translation
Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.Weymouth New Testament
for fear Satan should gain an advantage over us. For we are not ignorant of his devices.World English Bible
that no advantage may be gained over us by Satan, for we are not ignorant of his schemes. Young's Literal Translation
that we may not be over-reached by the Adversary, for of his devices we are not ignorant.Additional Translations ...

Ellicott's Commentary for English Readers

(11) Lest Satan should get an advantage of us.--Literally, lest we should be cheated (or out-maneuvered) by Satan. The phraseology is that of one who is, as it were, playing a game against the Tempter, in which the souls of men are at once the counters and the stake. The Apostle's last move in that game had been to "give the sinner over to Satan" with a view to his ultimate deliverance. But what if Satan should outwit him, by tempting the sinner to despair or recklessness? To guard against that danger required, as it were, another move. Stratagem must be met by strategy. The man must be absolved that he may be able to resist the Tempter.

We are not ignorant of his devices.--The language comes from a wide and varied experience. St. Paul had been buffeted by a messenger of Satan (2Corinthians 12:7); had once and again been hindered by him in his work (1Thessalonians 2:18); was ever wrestling, not with flesh and blood, but with principalities and powers (Ephesians 6:12); and so he knew how the Tempter could turn even the rules of an ascetic rigour, or the remorse of a sin-burdened conscience, into an occasion of yet further and more irremediable sin.

Pulpit Commentary

Verse 11. - Lest Satan should get an advantage over us; literally, lest we should be overreached by Satan, which would have been the case if our severity had resulted in the desperation of the offender, and not in his deliverance (comp. 1 Corinthians 5:5). We are not ignorant of his devices. So too in Ephesians 6:11 we are told of the "crafty wiles of the devil." Parallel Commentaries ...

Greek

in order that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

Satan
Σατανᾶ (Satana)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 4567: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.

should not outwit us.
πλεονεκτηθῶμεν (pleonektēthōmen)
Verb - Aorist Subjunctive Passive - 1st Person Plural
Strong's 4122: To take advantage of, overreach, defraud. From pleonektes; to be covetous, i.e. to over-reach.

For
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

we are not unaware
ἀγνοοῦμεν (agnooumen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 50: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.

of his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

schemes.
νοήματα (noēmata)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3540: From noieo; a perception, i.e. Purpose, or the intellect, disposition, itself.

Links

2 Corinthians 2:11 NIV
2 Corinthians 2:11 NLT
2 Corinthians 2:11 ESV
2 Corinthians 2:11 NASB
2 Corinthians 2:11 KJV2 Corinthians 2:11 BibleApps.com
2 Corinthians 2:11 Biblia Paralela
2 Corinthians 2:11 Chinese Bible
2 Corinthians 2:11 French Bible
2 Corinthians 2:11 Catholic BibleNT Letters: 2 Corinthians 2:11 That no advantage may be gained over (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor)

2 Corinthians 2:11 - Reaffirm Your Love (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Rubie Ullrich

Last Updated:

Views: 6049

Rating: 4.1 / 5 (52 voted)

Reviews: 91% of readers found this page helpful

Author information

Name: Rubie Ullrich

Birthday: 1998-02-02

Address: 743 Stoltenberg Center, Genovevaville, NJ 59925-3119

Phone: +2202978377583

Job: Administration Engineer

Hobby: Surfing, Sailing, Listening to music, Web surfing, Kitesurfing, Geocaching, Backpacking

Introduction: My name is Rubie Ullrich, I am a enthusiastic, perfect, tender, vivacious, talented, famous, delightful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.